El Tiempo en griego

0. Aspectos generales.

0.1. Tiempo y Temporalidad. Tiempo, aspecto y modo.

Temporalidad es una noción general que incluye todo tipo de información referida a la situación temporal de la predicación. Así es muy frecuente que adverbios y sintagmas preposicionales tengan contenido temporal. El tiempo es una categoría del verbo que se expresa en las desinencias, el aumento y algún sufijo particular. Una forma verbal dad puede tener valor aspectual y valor temporal a la vez, es lo que sucede en los tiempos del modo indicativo, o valor aspectual y valor modal que es lo que sucede en las formas de los demás modos.

0.2. Tiempo discursivo, tiempo de referencia, tiempos deícticos y relativos.

Es el momento o secuencia temporal (cf. Langacker) en que tiene lugar el acto de habla. Tiempo de referencia es el momento respecto al que la predicación se sitúa temporalmente. En los tiempos deícticos el tiempo de referencia es el tiempo del discurso. Tiempos deícticos en griego son: presente, pasado y futuro, codificados por lo general de forma independiente de los morfemas aspectuales (el futuro carece de estos morfemas). En los tiempos relativos, anterior, simultáneo y posterior, es otra la referencia, normalmente el tiempo de la predicación regente. Además de estos tiempos, el asunto referido por la predicación tiene una dimensión temporal propia, el tiempo de la predicación, puede ser momentáneo o durativo.

0.3. Otras nociones relevantes: Enunciado genérico. Tiempos de narración.

Los enunciados genéricos o gnómicos contienen “verdades generales”, ya sea sobre hechos omnitemporales o atemporales. No están determinados con respecto a categoría temporal alguna: una verdad general es una verdad independiente del momento en que se enuncia; carece de tiempo de la predicación. Las distinciones temporales están neutralizadas: el imperfecto queda fuera de uso; prevalece el presente (y perfecto) y en cierto tipo (gnómai: símiles) aparece el aoristo, sin valor de pasado, con mero valor aspectual frente al valor del presente. Puede aparecer el futuro, expresando un matiz de conjetura, pero no de tiempo futuro. La narración parece constituir un sistema un poco diferente del sistema de tiempos de discurso (Benveniste).

1. Presente.

1.1. Presente actual.

 En la predicación de presente actual se señala que la ocurrencia del asunto referido por la predicación coincide con el tiempo del discurso.

Hdt. 3.151.2. τί κάτησθε, ὦ Πέρσαι, ἐνθαῦτα, ἀλλ’ οὐκ ἀπαλλάσσεσθε; “¿por qué nos asediáis todavía, Persas, y no os retiráis?”

Es difícil que se de una coincidencia plena entre tiempo de discurso y tiempo eventivo. En principio, sólo una clase de predicados permite expresar esa coincidencia plena: los que configuran actos de habla performativos (cf. Langacker 1991:252): “juro”; el acto de juramento dura el tiempo que uno se toma en formularlo.

S. An. 443. καὶ φημὶ δρᾶσαι κοὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μή. “Afirmo que lo hice y no lo niego”

1.2. Presente perseverativo.

Indica un hecho que arranca del pasado y aún perdura en el presente, dando la sensación de que pertenece a la vez al pasado y al presente (K-G 1898:134 ss.), o que es un presente con valor de pasado (Adrados 1992). Suele ir determinado por un adverbio satélite temporal del tipo “hace tiempo”, “recientemente”.

S. Ai. 20. κεῖνον γάρ, οὐδέν’ ἄλλον, ἰχνεύω πάλαι “A éste, y a ningún otro, sigo hace tiempo / vengo siguiendo hace tiempo”

1.3. Presente habitual.

La predicación expresa que la acción o el estado constituyen un hábito, una costumbre.

Sem. Fragmenta 7.64. λοῦται δὲ πάσης ἡμέρης ἄπο ῥύπον δίς, ἄλλοτε τρίς, καὶ μύροις ἀλείφεται “Se lava todos los días la porquería dos veces, en ocasiones tres veces y se perfuma con ungüento”

1.4. Presente general.

Se emplea para designar un asunto que ocurre siempre, desde la perspectiva del tiempo discursivo. Es una concepción del presente aún más inclusiva que la anterior.

Hes. Th. 804. οἷ Ὀλύμπια δώματ’ ἔχουσι. “Los que tienen mansiones olímpicas”

1.5. Presente atemporal o gnómico.

Aparecen en predicaciones genéricas sin valor temporal específico:

S. Phil. 436s. πόλεμος οὐδέν’ ἄνδρ’ ἑκών / αἰρεῖ πονηρόν, ἀλλὰ τοὺς χρηστοὺς ἀεὶ. “La guerra espontáneamente no escoge al malvado, sino siempre a los buenos”

1.6. Presente por Futuro.

Es un empleo claramente excepcional. Se caracteriza porque el tiempo de la predicación es futuro (posterior al tiempo de discurso). Aparece regularmente para el verbo “ir”.

Por lo demás, se encuentran presentes por futuro, con dos características interesantes: Aparecen en contextos fuertes de futuridad, es decir, en pasaje en que el contexto implica que el tiempo de la predicación es necesariamente futuro.

S. OT. 1159. πολλῷ γε μᾶλλον, ἢν φράσω, διόλλυμαι. “Mucho más, si voy a hablar, estoy perdido”

Hay un subtipo, conocido como presente oracular, que se da en profecías:

A. Ag. 126- χρόνῳ μὲν ἀγρεὶ Πριάμον πόλιν ἄδε κέλευθος “Con el tiempo capturará (lit. captura) esta expedición la ciudad de Príamo”

1.7. Presente histórico.

El desplazamiento o metáfora temporal (se presentan los hechos “como si” se tuvieran presentes) da lugar a dos efectos diferentes, que explican los dos tipos descritos en las gramáticas al uso. Un primer efecto sería de vividez y dramatismo narrativo y explicaría el primero tipo, presente histórico dramático: el presente, entre pasados, resalta un acontecimiento nuevo o de trascendencia especial en la narración.

Hdt. 1.10.5-7. ὡς δὲ κατὰ νώτου ἐγένετο ἰούσης τῆς γυναικὸς ἐς τὴν κοίτην, ὑπεκδὺς ἐχώρεε ἔξω. Καὶ ἡ γυνὴ ἐπορᾷ μιν ἐξιόντα. “Cuando la mujer en su camino al lecho estuvo de espaldas, deslizándose salió fuera de la habitación. Y la mujer lo ve que sale”

Un segundo efecto, de inmediatez y cercanía,, explicaría el segundo uso, de presente tabular o analístico: con el presente se refieren series de acontecimientos como si se tuvieran delante, pero sin efecto expresivo alguno:

X. An. 1.1.1. Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο, πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος. “De Darío y Parisátides nacen dos hijos, el mayor Artajerjes y el más joven, Ciro”

2. Pasado.

El operador de tiempo pasado indica la anterioridad del tiempo de la predicación respecto al tiempo de discurso. El pasado expresa prototípicamente que la situación referida por la predicación es anterior al acto comunicativo:

Th. 1.1.1. Θουκυδίδης Ἀθηναῖος ξυνέγραψε τὸν πόλεμον τῶν Πελοποννησίων καὶ Ἀθηναίων. “Tucídides el ateniense escribió la guerra de los Peloponesios y los Atenienses”

2.1. Aoristo empírico.

Mediante este empleo se constata que un hecho ha ocurrido frecuentemente en el pasado y se implica que es esperable que siga ocurriendo en el presente.

X. HG. 5.3.7. πολλάκις γὰρ καὶ δεσπόται ὀργιζόμενοι μείζω κακὰ ἔπαθον ἢ ἐποίησαν: “Con mucha frecuencia los señores encolerizados mayores males sufrieron (sufren) que hicieron (hacen)”

2.2. Imperfecto descriptivo.

Este supuesto imperfecto con valor de presente en descripciones, es un auténtico pasado en predicaciones que expresan estados de larga continuidad:

Th. 2.13.7. τοῦ τε γὰρ Φαληρικοῦ τείχους στάδιοι ἦσαν πέντε καὶ τριάκοντα πρὸς τὸν κύκλον τοῦ ἄστεως. “Del muro del Falérico había treinta y cinco estadios hasta el anillo de la ciudad”

También el llamado imperfecto por presente en rectificaciones se puede explicar como un auténtico pasado:

S. OC. 118. ὅρα: τίς ἄρ’ ἦν; ποῦ ναίει; “Mira, ¿quién era? ¿dónde vive?”

2.3. Aoristo de contexto perfectivo (Moorehouse 1982) o dramático.

Suelen distinguirse dos empleos de indicativo de aoristo con valor semejante a un presente. Un primer caso se registra en verbos que denotan experiencias, en primera persona del singular. Está restringido al diálogo dramático.

S. Ph. 1314. ἤσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε. “Me agradó (me agrada) que alabes a mi padre”

Un segundo caso se registra en verbos performativos (jurar, avisar, ordenar, aconsejar) en enunciados a los que el empleo del aoristo parece añadir un tono de firmeza:

S. Ph. 1289. Ἀπώμοσ’ ἀγνοῦ Ζηνὸς ὕψιστον σέβας. “Juro que no por la altísima veneración del santo Zeus”

2.4. Aoristo general (y gnómico).

El indicativo de aoristo se emplea en enunciados genéricos y comparaciones sin valor de tiempo pasado:

Hdt. 3.82. αὐτὸς γὰρ ἕκαστος βουλόμενος κορυφαῖος εἶναι γνώμῃσί τε νυκᾶν ἐς ἔχθεα μεγάλα ἀλλήλοισι ἀπικνέονται, ἐξ ὧν στάσιες ἐγγίνονται, ἐκ δὲ τῶν στασίων φόνος, ἐκ δὲ τοὺ φόνου ἀπέβη ἐς μουναρχίην: “Cada uno quiere ser jefe y vencer en sus opiniones y llegan a grandes odios unos respecto a otros, de los que se producen enfrentamientos y de los enfrentamientos masacre y de la masacre se llegó (se llega) al gobierno de uno solo”

2.5. Aoristo por Futuro.

El indicativo de aoristo aparece rara vez designando hechos futuros en contextos fuentes de futuridad, a menudo de mera hipótesis.

E. Med. 78. ἀπωλόμεσθ’ ἄρ’, εἰ κακὸν προσοίσομεν / νέον παλαιῶι. “Fallecimos ya, si vamos a añadir un mal nuevo a uno antiguo”

3. Futuro.

El futuro expresa que el EDA referido por la predicación es posterior al acto elocutivo:

Sapho 1.22. αἱ δὲ δῶρα μὴ δέκετ’, ἀλλὰ δώσει. “Y si no aceptó regalos, sin embargo los dará”

3.1. Futuro gnómico.

Se emplea en enunciados genéricos sin valor temporal, con matiz de conjetura, de previsión. A veces se conoce como futuro gnómico:

Hdt. 1.173.5. καλέουσι ἀπὸ τῶν μητέρων ἑωυτοὺς καὶ οὐκὶ ἀπὸ τῶν πατέρων. Εἰρομένου δὲ ἑτέρου τὸν πλησῖον τίς εἴη, καταλέξει ἑωντὸν μητρόθεν καὶ τῆς μητρὸς ἀνανεμέεται τὰς μητέρας. “Se llaman por parte de la madre y no del padre, si uno le pregunta a su vecino quién es, se nombrará a la parte de madre y enumerará a las madres de cada madre”

4. Valores de los tiempos en el tema de Perfecto.

El indicativo presente del tema de perfecto (conocido simplemente como perfecto) expresa un estado presente resultado de una acción pasada. Es un valor complejo que contrasta con el del presente:

Pl. Charm. 176c. οὗτοι, ἦν δ’ ἐγώ, τί βουλεύεσθον ποιεῖν; οὐδὲν, ἔφη ὁ Χαρμίδης, ἀλλὰ βεβουλεύμεθα. “Vosotros dos, ¿qué decidís hacer? No (decidimos) dijo Cármides, sino que ya tenemos decidido (hemos tomado una decisión)” [Smyth 434]

El momento pasado en que tiene lugar la acción previa puede ser señalado por un adverbio.

4.1. Empírico y gnómico.

Desarrollo de su vertiente de tiempo pasado es el empleo empírico del perfecto, que, como el aoristo, constata la ocurrencia frecuente de un hecho en el pasado para implicar (con valor inclusivo) su previsible pervivencia en el presente y futuro:

X. An. 3.1.39. ἡ δὲ ἀταξία πολλοὺς ἤδη ἀπολώλεκεν. “La falta de disciplina ha perdido ya a muchos”

Puede emplearse ocasionalmente junto a presente y aoristos en predicaciones de referencia genérica. El uso es conocido como perfecto gnómico o general. Es desarrollo de su valor temporal como tiempo presente (Moorehouse 1982:200). Introduce en la predicación su valor aspectual:

S. OC. 1235. τό τε κατάμεμπῖον ἐπιλέλογχε. “Ha obtenido reproche”

4.2. Perfecto por Futuro.

Otro uso interesante son los perfectos de referencia al futuro, pero su aparición en las apódosis de las condicionales empaña mucho el empleo. En ese contexto, el perfecto marca la certeza del cumplimiento.

S. Ph. 75-76. ὥστ’ εἴ με τόξων ἐγκρατὴς αἰσθήσεται. / ὄλωλα. “De manera que si el hábil arquero me ve, estoy muerto”.

4.3. Pluscuamperfecto.

En cuanto al uso del pluscuamperfecto es claro que coloca en un contexto de pasado el tiempo y el aspecto del perfecto. Se dan algunos usos cercanos al aoristo pero con diferencias en el matiz por el sentido de finalización inherente que posee.

S. OC. 1590. ἐπεὶ δ’ ἀφῖκτο τὸν καταρράκτην ὀδὸν. “Cuando hubo llegado al camino que se precipita hacia abajo”

4.4. Futuro Perfecto.

El futuro perfecto sitúa la noción de perfecto en el futuro:

S. Ant. 577. τὰ δ’ ἄλλα τεύχη κοίν’ ἐμοὶ τεθάψεται. “Pero el resto de mi armadura quedará enterrado junto a mí”

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s